Balmoral2017

scroll back to top
过渡委员会重申中医法4月1日实施
新闻频道 - 华社要闻
作者:365NetTV   
2013-03-28 21:12

对于安省中医联合会 (简称“联合会”) 发表的一些不实消息,安省中医师及针灸师管理局过渡委员会 (简称“过渡委员会”) 希望重申以下事实:
• 安省中医联合会声称2013年3月27日申请了禁制令。这并不是事实。联合会的律师并没有将文件提交到正确的法院,也没有提交必要的文件。法官并没有听到任何聆讯。联合会的律师于当日一口承诺将聆讯推后到2013年5月30日。

• 该禁令的申请不会影响2013年4月1日“中医法,2006”(Traditional Chinese Medicine Act, 2006)之执行。

• 2013年4月1日起,管理局即将全面运作。自2012年4月以来,这已是中医社区团体众所皆知的事实了。

• 任何有意执行受控制行为(authorized controlled acts)(进行中医诊断及针灸)的人士必须在2013年4月1日前注册成为管理局的会员。

• 任何有意使用中医师(traditional Chinese medicine practitioner)或针灸师(Acupuncturist) 头衔的人士必须注册成为管理局的会员。

• 在2013年4月1日之后还未在管理局注册的执业者,如果执行受控制行为或使用受保护头衔,将会违反省政府的法律。

• 在2013年4月1日之前还未向管理局递交注册申请的执业者,仍能在2013年4月1日后继续递交注册申请。管理局会按照接收注册申请的次序处理申请。

• 尽管联合会的代表律师在2013年3月27日发表了声明,执业者不应忽视2013年4月1日这个日期。如果执业者有意在2013年4月1日之后执行受控制行为及/或使用受保护的头衔,他们必须确保已经注册。如果没有这么做,他们提供给病患的医疗护理服务将不能包括受控制的行为,他们也不能使用受保护的头衔。

• 管理局并没有要求执业者用英语进行执业,只要求申请人必须能够在紧急时以“基本流畅” 的英语或法语进行沟通。对于申请“祖辈注册”,不会说法语或英语的申请者,也已提供灵活处理。会员有权选择他们使用的语言,然而,为了病患的利益,病人的完整病历必须保持使用英语或法语。

• 管理局并没有限制病患同时使用中医和传统的西医治疗。

scroll back to top
 

相关文章推介