孙博:在他乡,“掂过碌蔗”
文学园地 - 散文随笔精选
作者:孙博 来源:《羊城晚报 》   
2021-01-28 10:51

1

  “送鼠迎牛”之际,友人冒寒送来一根甘蔗,有两米多高,也较粗壮。我漂洋过海三十年,还是第一次在异国他乡见到甘蔗。有几次回国,在街上看到卖甘蔗的人,也无时间排队买。友人说,他也是第一回在多伦多的华人超市看到甘蔗——还是中国进口的,便兴冲冲地买了几根,与亲朋好友分享。

  友人前脚走,我后脚撸起袖子,挥起菜刀,刨甘蔗皮。在加拿大长大的两个儿子见状傻了眼,好像看到原始人突然闯进文明社会一般,边议论边拍照。以往,他们只是在电影里见到过甘蔗,现在亲眼目睹,感到十分好奇。

  剥去紫色的外衣,甘蔗茎变成赤条条的,呈黄绿色,新鲜欲滴。我斩了两节,分别给两个儿子,他俩目瞪口呆,问我需要全部吞咽下去吗?弄得我哭笑不得。看来,在城市长大的孩子,真是“四体不勤,五谷不分”啊。我又斩了一节,做示范。咬了一口,果然脆甜汁多,再嚼了几口,吐出蔗渣。俩儿子依样画葫芦,像模像样地啃起甘蔗来。已工作几年的老大说甘蔗太硬,再说自己刚补了牙,马上放弃了享用。正在读大四的老二夸奖甘蔗味道好极了,但也觉得较硬。这时,一旁的太太说孩子没有啃甘蔗的习惯,建议剖成手指大的小块,我马上照办。

  老二问甘蔗到底有什么好处,我说它含有丰富的维生素,有清热解毒的功效,还含有钙、铁等物质,能够促进骨骼的生长发育,对人体新陈代谢非常有益。他听后,马上嚼起小块的甘蔗,说感觉比刚才舒服多了。

  提及甘蔗,马上让人联想起成语“渐入佳境”的出处。有一回,东晋画家顾恺之吃甘蔗是从末梢啃起,再到根部,即“噉甘蔗,先食尾”。朋友问他感觉,他说:“渐入佳境。”——意思是越吃越甜,逐渐进入美妙境界。之后,“噉蔗”用来形容初时乏味而后渐入佳境的状况,而“蔗尾”比喻先苦后乐,具有后福。其实,这里的“噉”与“啖”同音同义,意为吃或给人吃。

3

  宋朝大文豪苏东坡,曾以《甘蔗》指代自己的际遇:“老境于吾渐不佳,一生拗性旧秋崖。”说的是人生渐渐进入老年的景况,就像甘蔗从根到梢一样,越来越不好,这甘蔗生长在深秋破败的石崖边,跟我一样,性子是那么的顽固。但他在《次韵前篇》中则把老年生活比作“啖蔗”,说道:“少年辛苦真食蓼,老景清闲如啖蔗”,意思是少年辛苦的滋味,就像吃苦辣的蓼草;而老年清闲的日子,就像吃甜香的甘蔗……

  我和太太各捧两节甘蔗,面对面啃起来,大有摆龙门阵的架势。两个儿子见我们津津有味,异口同声说我们吃的是一种回忆。真是一语中的啊!我脑海中马上回忆起少年时代的情景:在那物质匮乏的年月,甘蔗并不贵,但家里还是没有闲钱买来吃,只有考试获得高分,或者是运动会拿了奖,母亲才会掏几毛钱给我,让我去买一根甘蔗解馋。有时甘蔗太长,只能央求商贩卖半根。

  “掂过碌蔗”,太太啃着甘蔗,突然用广东话自言自语。我马上皱起了眉头,当了二十多年的“广州女婿”,怎么才第一次听到这样的说法呢?她慢慢解释,这里的“掂”字有两层意思,一层是直,另一层是达成,而“碌”是广东话中的量词,也就是一根的意思。“掂过碌蔗”的字面意思是比甘蔗还要直,寓意事情的进展非常顺利。她还说,每逢过年前夕,广东的一些鲜花市集或街口花档,总会见到高高的甘蔗,市民把甘蔗买回家后,摆在大厅,祈求新年由头甜到尾,顺风顺水。我心里想,这与我们上海人所说“新年吃甘蔗,节节甜、节节高”,有异曲同工之妙。

2

  太太又举例,广东话中还有“有蕉一日,掂过碌蔗”的说法,“蕉”和“朝”的读音相近,“有蕉一日”即“有朝一日”。她记得,有一年的高考,广州一家中学门口,有家长带着助考“神器”来到现场,每根甘蔗上绑着三根香蕉,寄望“今朝高考,搞掂一切”。

  由此看来,广东话确实传神。如果我要想精通粤语,还得花大功夫。

  我和太太又啃了一节甘蔗,她说牙齿受不了了。其实,我的牙齿并没有她的厉害,但为了新年“掂过碌蔗”,不妨打肿脸充胖子,便拍着胸脯说:“掂过碌蔗——我把最后两节消灭了!”

(原文刊登于2021年1月28日《羊城晚报》花地副刊)

5

孙博《枫林食话》散文、随笔系列:

1.喝茶文化 代代相传  美国《侨报》文学时代副刊2018年5月31日

2.咖啡和茶  《新民晚报》夜光杯副刊 2018年6月16日

3.广州的牛杂风味  《羊城晚报》花地副刊 2018年8月7日

4.“苦茶”伴成长  《北京晚报》知味副刊 2018年8月9日

5.糟味里的乡愁  《文汇报》笔会副刊 2018年9月8日

6.手捧石瓢壶 快乐似神仙  台湾《中国时报》人间副刊 2018年9月10日

7.“枫叶鸭”的北京味  《北京晚报》知味副刊 2018年9月27日

8.海外的华人为什么均向广东人“看齐”饭前喝汤《解放日报》上观2018年10月31日

9.在他乡尝“狗不理”《北京晚报》知味副刊 2019年1月19日

10.谁说火锅没文化? 台湾《人间福报》副刊2019年3月18日

11.漂洋过海的“子冶石瓢”  《解放日报》上观2019年4月15日

12.来一碗莲藕猪骨绿豆汤  美国《侨报》文学时代副刊2019年7月18日

13. 情系广东汤  《北京晚报》知味副刊2019年10月13日

14.围炉团圆迎新年 《新民晚报》夜光杯副刊2020年1月21日

15.夏天开胃吃“糟货”《新民晚报》夜光杯副刊2020年7月6日

16.与“野米”较劲 《北京晚报》知味副刊 2020年12月21日

17.在他乡,“掂过碌蔗”《羊城晚报》花地副刊 2021年1月28日

逐步写作中,敬请等待……


作者孙博简介:加拿大知名作家、编剧。现任加拿大网络电视台总编辑、加拿大中国笔会会长。出版长篇小说《中国芯传奇》《回流》《小留学生泪洒异国》《茶花泪》《男人三十》、散文集等10多部书,部分作品被翻译成英、法、韩、日文。发表电影剧本《中国处方》、20集电视剧本《中国创造》。担任30集电视剧《错放你的手》编剧、40集电视剧《郑观应》项目顾问,导演电视系列片多部。曾获中国作家鄂尔多斯文学奖、中山杯华侨华人文学奖、北京市广电局优秀剧本奖、英雄儿女杯电影剧本奖、粼国剧本创意大赛奖、大湾区杯网络文学大赛最时代奖、新移民文学突出贡献奖,以及30多项微小说闪小说、散文大赛奖。

scroll back to top
 

相关文章推介